Retrouvez dans cette rubrique l’expression, l’injure, le mot et la curiosité grâce auxquels vous pourrez tenter de paraître intelligent et cultivé en société !
L’expression : La peau des… fesses, des couilles, du cul…les yeux de la tête.
Coûter très cher
Voici donc quatre expressions signifiant la même chose. Nous n’avons pas de certitude totale quant à l’origine de cette série d’expressions.
Ce que l’on sait, c’est qu’au XIXe siècle, Alphonse Allais utilisait simplement coûter la peau avec le même sens, prouvant ainsi qu’à cette époque, toute la peau et pas seulement celle de certaines parties du corps avait de l’importance.
La première attestation de la version avec le mot fesses ne daterait que de 1976 dans un article du Nouvel Observateur, même s’il est fort probable qu’elle était utilisée avant.
Quant aux « couilles » et au « cul », elles seraient postérieures aux « fesses ».
Celle du « cul » n’est jamais que la même que celle des « fesses », mais employant un mot plus vulgaire. La troisième est donc une version encore plus triviale[1].
Enfin, quant aux yeux, elle date du XIXe siècle (chez Balzac entre autres). Elle insiste sur l’importance des yeux mais avec une formulation bizarre qui s’explique par une volonté de renforcement et par l’existence de locutions telles que « arracher les yeux de la tête » ou « faire sortir les yeux de la tête ».
Cette expression n’a néanmoins rien à voir avec Ephèse, ancienne ville de Turquie, autrefois renommée pour la fabrication de sifflets destinés à attirer les oiseaux. En effet, le prix de l’appeau d’Ephèse n’a jamais été très élevé. Pas plus d’ailleurs que le tout aussi inexistant appeau d’Ecouilles (ou Hécouilles, Ecouyes, selon les variantes) qui, si son histoire reste amusante, reste de la pure fiction.
Je vous sers néanmoins cette version.
Nous serions donc à la fin du XVIe siècle. Le Duc de la Mirandière est passionné de chasse et est impressionné par un certain Marcel Écouille qui avait inventé un appeau très efficace.
Le Duc voulait acheter cette invention Marcel Écouille exigeait qu’il lui cède la moitié de sa fortune. Le Duc a néanmoins accepté et l’information fut relayée partout en France. Quelque chose de très cher coûtait donc « l'appeau d'Écouille »[2].
Avec le temps, la prononciation aurait évolué et l’expression se serait transformée en "ça coûte la peau des couilles".
On remarquera qu’en anglais, leurre se dit decoy (et se prononce dicoï). Or qu’est-ce qu’un appeau sinon un leurre ? Je laisse donc les bilingues faire le lien.
L’insulte : Pacant
Gros lourd
Personnage rustre et sans finesse. Le mot servait à l’origine à désigner les paysans[3]
Le mot : Peloter, v.tr.
Pêche : Jeter l’amorce dans l’eau
Techn. : Dans les ateliers du monnayage, étendre le métal sous le marteau
La curiosité : Etymologie sympathique
Le nom divan vient du turc diovan, qui signifiait « conseil » et « salle du conseil », lui-même dérivé du persan diwan. Divan est attesté en français en 1519 avec le sens de « jour d’audience chez le grand Turc », vers 1660 avec celui de « siège sans dossier ni bras » : ainsi on est passé de la réunion au lieu de la réunion, puis du lieu de la réunion au type de siège présent en ce lieu.
[1] Cette troisième version a un sens totalement opposé à peau de balle qui désigne pourtant la même chose. J’y reviendrai peut-être.
[2] Vu sur LinkedIn par l’œil entraîné de Xavier Van Gils, une fois de plus, dans un post de Marie-Christine Bauche, premier huissier de Justice Astraia Justitia. Pour l’appeau d’Ephèse, il aurait s’agit du Duc de Mirnouf en 1820 et l’appeau d’Hécouye : https://maisniedecastelnau.org/2022/04/03/mais-dou-vient-cette-expression/#page-content et plus d’informations sur https://escoutoux.net/La-peau-des-couilles-ou-l-appeau-d et https://www.loirebeauce-encyclopedia.fr/index.php?page=article&id=laposappeau-de-marcel-ecouille-75
[3] « Les demi-pacants, les riches paysans sont enragés; et contre qui? et où est la force réelle? (...) Mais bon Dieu! vous êtes abhorrés par toute la canaille; comment ne le voyez-vous pas? » (Stendhal, Corresp., 1818, p. 61). Apparue au XVIe siècle, pacan paraît aussi être le même que l'espagnol pagano, paysan et païen.